Ян Чжу. Чжуанцзы. Глава 16
ИСПРАВЛЯЮЩИЕ ХАРАКТЕР
Исправляющие характер {1} в стремлении вернуться к его началу
[обращаются] к распространенным пошлым учениям. Погрязшие в страстях в
стремлении обрести ясность характера [обращаются] к пошлым мыслям. Таких
назову невеждами. Те, кто в древности приводил в порядок путь, накапливали
знания посредством безмятежности. Знания рождались, но для действий не
применялись. [Это] называется посредством знаний выращивать безмятежность.
[Так] выращивали друг друга знания и безмятежность, и в гармонии с
естественными законами появлялся их характер. Ведь свойства - это гармония,
путь - естественные законы. Свойства вмещают в себе все, [в том числе и]
милосердие; в пути все естественные законы, [в том числе и] справедливость.
[Когда] понимают справедливость, вещи сближаются, [появляется] преданность.
[Когда] с чистой сущностью обращаются к чувствам, [появляется] музыка.
[Когда] доверие проявляется во внешнем облике и форме и следует за красотой,
[появляются] обряды. [Когда] обряды и музыка распространяются повсюду, в
Поднебесной начинается смута. [Если] тот, кто исправляет [других],
невежествен в своих свойствах, [его] свойства не распространяются. [Если же]
распространяются, то вещи непременно утратят свой [природный] характер.
Люди древности еще при хаосе вместе со [всеми] современниками обретали
безмятежность и спокойствие. [Силы] жара и холода тогда соединялись в покое,
души предков и боги не причиняли вреда, четыре времени года проявлялись
умеренно, [вся] тьма вещей не страдала, ничто живое не умирало преждевремен-
но. Хотя у людей и были знания, их нельзя было применить. Это и называлось
высшим единством. В те времена не совершали деяний и постоянной была
естественность. Когда же свойства стали ослабевать, в Поднебесной начали
действовать Добывающий Огонь Трением {2} и Готовящий Жертвенное Мясо. [Люди]
покорились, но утратили единство. Свойства упали ниже, и в Поднебесной
начали действовать Священный Земледелец и Желтый Предок. [Люди] успокоились,
но стали непокорными. Свойства упали еще ниже, и в Поднебесной начали
действовать [Высочайший] из [рода] Гончаров {3} и [Ограждающий] из [рода]
Владеющих Тигром. Тут расцвели управление, просвещение и [тому подобное].
Рассеяли простоту, загрязнили чистоту, ушли от пути ради добрых Дел,
воздвигли преграды для свойств ради действий, а затем отказались от
[природного] характера и последовали за [своими] взглядами. Сердце [одного]
узнавало сердце [другого], и знания стали недостаточными для успокоения
Поднебесной. А затем к этому добавили еще внешнюю красоту {4} и многознание.
Внешняя красота уничтожила сущность, а многознание ослабило разум. И тогда в
народе начались смуты и беспорядки, нельзя было вернуться к [природному]
характеру и чувствам, вернуться к [их] началу. Отсюда видно, что мир потерял
путь, а путь покинул мир. Мир и путь утратили друг друга. Как же могли
владеющие путем поднять мир? Как же могли в мире поднять путь? Пути нечем
было поднять мир, миру нечем было поднять путь. Даже если мудрый; не уходил
в горы и леса, его свойства оставались скрытыми. Причина отнюдь не в том,
что [он] сам скрывался. Те, кого в древности называли отшельниками, отнюдь
не прятались и не скрывались, отнюдь не замыкали свои уста и не молчали,
отнюдь не скрывали свои знания и [их] не обнаруживали. Это великое
заблуждение [учения] о времени и судьбе {5}. Когда [учение] о времени и
судьбе широко распространилось в Поднебесной, те, кто [стремился]
возвратиться к единству, исчезли бесследно. Это не [учение] о времени и
судьбе, а великое бедствие для Поднебесной! Тогда, уйдя в глубину
[естественности], ожидали, храня высшее спокойствие. Таков путь к
самосохранению. В древности те, кто хранил [в себе] путь, не приукрашивали
свои знания красноречием, не терзали [всех] в Поднебесной своими знаниями,
не истощали [своих] свойств знаниями. Им оставалось лишь остерегаться,
пребывая в своем жилище, и [стараться] вернуться к своему [природному]
характеру. Путь, конечно, не действует по мелочам, свойства, конечно, не
познаются по мелочам. Малые знания вредят свойствам, а малые дела вредят
пути. Поэтому и говорится: "Исправляй самого себя, и только". Радость
целостности - это обретение желаемого. [Но] обретением желаемого в древности
называли не [пожалование] колесницы с высоким передком и парадной шапки {6},
а только ту радость, к которой нечего добавить. Ныне же обретением желаемого
называют [пожалование] колесницы с высоким передком и парадной шапки. [Но]
колесница с высоким передком и парадная шапка принадлежат телу, не
природному характеру. [Такие] вещи появляются случайно, на [какое-то] время.
Временные - их приходу не воспрепятствовать, их ухода не остановить. Поэтому
ради колесницы с высоким передком и парадной шапки нельзя давать волю
[своим] желаниям, нельзя и прибегать к пошлости из-за нужды и стесненного
положения. И в том, и в другом [случае] радость [должна быть] одинаковой.
[Она] лишь в отсутствии печали. Ныне же уход временного лишает [человека]
радости. Отсюда видно, что даже радость его была бесплодной. Поэтому и
говорится: "Те, кто теряет себя в вещах, утрачивают в пошлом [природный]
характер". Таких назову людьми, [которые все] ставят вверх ногами.
Комментарии:
1 Под характером (син) Чжуанцзы понимает свойства каждого существа от
природы. Говоря об "исправляющих", Чжуанцзы отвергает представления
конфуцианцев и о врожденном добре (зафиксированном у Конфуция и Мэнцзы), и о
врожденном зле (зафиксированном у "Сюньцзы"), а также об исправлении
характера с помощью конфуцианского обучения.
2 Добывающий Огонь Трением (Суйжэнь) - позже Зажигающий Огонь Зеркалом.
Этот мифический герой, возможно, имеет какое-то отношение к родам, также
связанным с огнем (см. стр. 177, 180, 205).
3 Род Гончаров (Тан) - перевод основывается на полном наименовании рода
Высочайшего (Тао Тан ши), которое здесь опущено, так же как рода
Ограждающего (Юй вместо Ю Юй ши).
4 Иероглиф вэнь ("внешняя красота") начал применяться для обозначения
"литературы", "изящной словесности", видимо, только со средних веков.
5 Подразумевается конфуцианское, подробнее см. стр. 219, гл. 17, прим.
12.
6 Регалии, которые жаловались сановникам.